Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

единство народа

  • 1 морально-политическое единство народа

    Русско-английский политический словарь > морально-политическое единство народа

  • 2 единство

    1)
    2)

    филос. единство формы и содержания — форма мен мазмұн тұтастығы

    Русско-казахский словарь > единство

  • 3 единство

    с
    1. ягонагӣ, иттиҳод, муттаҳидй; морально-политическое единство советского народа ягонагии маънавию сиёсии халқи советӣ
    2. ягонагӣ; единство теории и практики ягонагии назария ва амалия; единство формы и содержания ягонагии шаклу мазмун; единство и борьба противоположностей филос. ягонагӣ ва муборизаи ба ҳам зидҳо
    3. умумият, як будан(и); единство мнений ҳамфикрӣ; \единство интересов умумияти манфиатҳо

    Русско-таджикский словарь > единство

  • 4 единство

    морально-политическое единство советского народа – советон адæмы моралон-политикон иудзинад

    Русско-иронский словарь > единство

  • 5 нерушимое единство партии и народа

    Универсальный русско-английский словарь > нерушимое единство партии и народа

  • 6 морально-политическое единство советского народа

    adv
    gener. padomju tautas morāli politiskā vienība, padomju tautas morālsi politiskā vienība

    Русско-латышский словарь > морально-политическое единство советского народа

  • 7 бирдиктүүлүк

    единство;
    биз өэүбүздүн бирдиктүүлугүбүз менен чыңбыз мы крепки своим единством;
    элдин моралдык-саясий бирдиктүүлүгү морально-политическое единство народа;
    теория жана практиканын тыгыз бирдиктүүлүгү тесное единство теории и практики.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бирдиктүүлүк

  • 8 зыкIыныгъ


    единство, единение
    народым изыкIыныгъ единство народа

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > зыкIыныгъ

  • 9 ӧтувъялун

    Коми-русский словарь > ӧтувъялун

  • 10 moral and political unity of the people

    Politics english-russian dictionary > moral and political unity of the people

  • 11 чаңдуу

    пыльный, запылённый, пропылённый;
    чаңдуу жол пыльная дорога;
    чаңдуу аяк или чаңды аяк (или чаңдаяк или чаңдыяк) человек, который на одном месте не сидит, а часто перемещается и вносит смуту, распространяя всякие слухи;
    эл бүлдүргөн чаңдаяк фольк. смутьян, вносящий в народ разлад, нарушающий единство народа.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чаңдуу

  • 12 monolit

    I
    сущ. монолит:
    1. крупная и цельная каменная глыба
    2. сооружение или часть его, высеченные из цельного камня
    3. геол. образец почвы с ненарушенным структурным сложением, показывающий строение почвы в вертикальном разрезе
    II
    прил. монолитный:
    1. являющийся монолитом. Monolit sütunlar монолитные колонны, монолит зона геол. монолитная зона, monolit dəmir-beton konstruksiyalar монолитные железобетонные конструкции
    2. перен. цельный, сплочённый. Xalqın monolit birliyi монолитное единство народа

    Azərbaycanca-rusca lüğət > monolit

  • 13 mənəvi-siyasi

    прил. морально-политический, нравственно-политический (составляющий моральные и политические основы чего-л.). Xalqın mənəvisiyasi birliyi морально-политическое единство народа, mənəvi-siyasi ruh морально-политический дух

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mənəvi-siyasi

  • 14 yenilməz

    прил. несокрушимый, непобедимый, непокорённый. Yenilməz xalq непобедимый народ, yenilməz iradə несокрушимая воля, yenilməz ordu непобедимая армия, yenilməz qüvvə несокрушимая сила, yenilməz qala непокоренная крепость, Vətənimizin yenilməz qüdrəti несокрушимое могущество нашей Родины, xalqın yenilməz birliyi несокрушимое единство народа

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yenilməz

  • 15 иудзинад

    единство, сплоченность

    советон адæмы моралон-политикон иудзинад – морально-политическое единство советского народа

    Иронско-русский словарь > иудзинад

  • 16 egység

    часть воинская
    * * *
    формы: egysége, egységek, egységet
    1) еди́нство с
    2) едини́ца ж (самостоятельная часть целого; тж измерения)

    gazdasági egység — хозя́йственная едини́ца

    3) воен часть ж, кома́нда ж
    * * *
    [\egységet, \egysége, \egységek] 1. единство, целостность;

    alaki \egység — единообразие;

    eszmei/felfogásbeli \egység — единство взглядов; nemzeti \egység — национальное единство; национальная целостность; világifjúsági \egység — единство молодежи мира; ez ellentétek \egysége — единство противоположностей; az elmélet és a gyakorlat \egysége — единство теории и практики; a tartalom és a forma \egysége — единство содержания и формы; a szovjet nép. erkölcsi és politikai \egysége — морально-политическое единство советского народа; a párt \egysége — единство партии; a világnézet \egység — е единство/целостность мировоззрения; ir., szính. hely, idő és cselekmény \egysége — единство места, времени и действия; \egységbe foglal vmit — собрать воедино что-л.; \egységbe forr — слиться воедино; \egységbe forraszt — сплотить воедино; \egységbe olvad — увязываться/увязаться; \egységbe tömörül — объединиться/объединиться; megbontja az \egységet — нарушить единство; megbontja a munkásosztály \egységét — раскалывать/расколоть единство рабочего класса; közm. \egységben az erő — в единении сила; согласному стаду и волк не страшен;

    2. mat. единица;
    3. {mértékrendszerben) единица; 4.

    hat. \egység {hat. darab, hat. liter stb.) — шестерик; шесть штук;

    öt \egység(bői álló) — пятерка; nyolc \egység(bői) álló — восьмерик; tíz \egységből álló — десятериковый;

    5. {vmely szervezet része) единица;

    gazdasági \egység — хозяйственная единица; (köz)igazgatási \egység административная единица;

    6. kat. единица, команда, часть;

    magasabb (katonai) \egység — соединение;

    harcászati \egység — тактическая единица; тактическое соединение;

    7.

    bibliográfiai \egység — библиографическая единица;

    építészeti \egység — архитектурное целое;

    8.

    müsz. több alkatrész szerelési \egysége v. összeszerelt \egység — узел;

    mgazd., vasút. összekapcsolt \egység — сцеп

    Magyar-orosz szótár > egység

  • 17 чаңгыс

    1. один // одинОкий; чаңгыс үн-биле единогласно; чаңгыс аай а) единый, один, Общий; аай дыл единый язык; б) однообразный; чаңгыс эп а) единство; совет улустуң мораль-политиктиг чаңгыс эви морально-политическое единство советского нарОда;
    б) монолитность; чаңгыс эптиг а) единый; б) монолитный; эге чаңгыс единственный; эр чаңгыс одйн-единственный, единственный (о человеке. не имеющем родных братьев и сестёр); ооң эр чаңгыс кызы егО единственная дочь;
    2. единица (оценка знаний учащихся).

    Тувинско-русский словарь > чаңгыс

  • 18 vəhdət

    сущ.
    1. единство, целостность, единое целое. Partiya ilə xalqın vəhdəti единство партии и народа, güc vəhdətdədir сила в единстве
    2. общность. Görüşlərin vəhdəti общность взглядов
    3. устар. тождество

    Azərbaycanca-rusca lüğət > vəhdət

  • 19 vienība

     1. единство; единение; padomju tautas morāli politiskā v..морально-политическое единство советского народа;
     2. единица;

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > vienība

  • 20 Иван Грозный

       1945 (1-я серия) - 1958 (2-я серия) - СССР (100 мин + 89 мни)
         Произв. Мосфильм
         Реж. СЕРГЕЙ ЭЙЗЕНШТЕЙН
         Сцен. Сергей Эйзенштейн
         Опер. Эдуард Тиссэ (натурная съемка), Андрей Москвин (интерьеры) I: ч/б; II: ч/б и цв. («Агфа»)
         Муз. Сергей Прокофьев
         Дек. Иосиф Шпинель (по эскизам Эйзенштейна)
         Костюмы Леонид Наумов (по эскизам Эйзенштейна)
         В ролях Николай Черкасов (Иван Грозный), Людмила Целиковская (царица Анастасия), Серафима Бирман (Ефросинья Старицкая), Павел Кадочников (Владимир Андреевич Старицкий), Михаил Названов (Андрей Курбский), Андрей Абрикосов (Федор Колычев), Александр Мгебров (Пимен), Михаил Жаров (Малюта Скуратов), Амвросий Бучма (Алексей Басманов), Михаил Кузнецов (Федор Басманов), Владимир Балашов (Петр Волынец), Всеволод Пудовкин (Николка, юродивый); во 2-й серии Эрик Пырьев (Иван в детстве), Павел Массальский (король Сигизмунд).
       1-я СЕРИЯ: ИВАН ГРОЗНЫЙ. Москва, 1547 г. В Успенском соборе новгородский архиепископ Пимен коронует Ивана Васильевича царем московским и всея Руси. Иван заявляет, что хочет положить конец преступной власти бояр. Он создает регулярную армию на деньги дворянства и монастырей. С этой армией он надеется отвоевать русские земли, попавшие в руки иноземцев. Тетка Ивана Ефросинья, мать его двоюродного брата Владимира, с ревностью смотрит, как Иван царствует вместо ее сына. На пиру по случаю женитьбы Ивана на Анастасии поднимаются серьезные волнения, разжигаемые боярами. Бунтовщики захватывают дворец, но падают на колени при виде царя. Они требуют отдать под суд родственников царицы. Иван подтверждает свое намерение раздавить бояр.
       Казань объявляет войну Москве. Иван посылает на Казань войска. Народ ликует. С вершины укреплений Иван наблюдает за своей армией. Каждый солдат кладет на блюдо какой-либо предмет; число предметов, которые останутся на подносе после битвы, будет означать число погибших. Пороховщики подрывают городские стены. После победы царь заболевает и не встает с постели. Тетка говорит, что его настигла кара Господня. Она всячески старается разжечь ревность в князе Андрее Курбском, напирая на то, что он всюду оказывается 2-м. Не он ли, возглавив войско, одержал победу, а вся слава досталась одному Ивану? Она подталкивает Курбского присягнуть на верность ее слабоумному сыну Владимиру. «При Владимире Москвой ворочать будешь», - говорит она.
       Царь Иван прощается с жизнью и просит князей присягнуть на верность его 6-месячному сыну Дмитрию. Он умоляет, чтобы те сделали это не ради него, а ради целостности русского государства. Затем он падает на постель. Бояре стоят в молчании. Курбский смотрит на царя, не подающего признаков жизни. Он говорит Анастасии, которую всегда любил: «С тобой вместе царством править буду». «Негоже, князь, раньше смерти хоронить неумершего», - отвечает она. Курбский замечает, что царь еще дышит, и клянется служить Дмитрию. Царь поднимается и, узнав Курбского, поручает ему командование войсками, идущими в Ливонию.
       Бояре плетут интриги и заговоры вокруг Ефросиньи. Она хочет разлучить Ивана с женой, чтобы лишить его моральной поддержки. Царь отправляет гонца к своей союзнице Елизавете Английской, надеясь получить от нее подмогу. Он признается жене, что ужасно одинок. Курбский, которого он считает другом, далеко; кроме того, он узнает, что бояре мешают оборонять Рязань Алексею Басманову, солдату, которого Иван приметил при осаде Казани и доверил часть своих войск. Иван грозится отнять у бояр родовые владения. «Широко шагаешь, царь Иван…» - шепчет Ефросинья, готовя для царицы отравленное зелье.
       После смерти супруги Иван узнает о поражении или предательстве боярских князей. Курбский бежал. «Или шапки моей царской захотел?» - задумывается Иван. Басманов советует ему отобрать новых людей из простонародья, которые бы окружали его, как железный пояс. Их назовут «опричниками» (т. е. теми, кто «опричь», «вне» дворянства (***)). Но Иван не собирается брать власть силой. Он не слушает советчиков и ждет призыва от народа. Он покидает трон и предлагает своим сторонникам присоединиться к нему в Александровской слободе. Вскоре к слободе по снегу направляется огромная процессия - молить царя вернуться в Москву. Иван уже знает, что английские корабли с грузом оружия прибыли к берегам Белого моря. Глядя на коленопреклоненную толпу, он произносит: «Седлай коней: в Москву скакать - ради русского царства великого».
       2-я СЕРИЯ: БОЯРСКИЙ ЗАГОВОР. 1554 г., в который была утверждена опричнина, а Курбский предал Русь и после своего поражения в Ливонии (нынешние Литва и Эстония) перешел на сторону польского короля Сигизмунда. Сигизмунд зарится на богатства русской земли и полагает, что в его интересах - поддержать боярский заговор против Ивана. Вернувшись в Москву, Иван оскорбляет бояр. Впрочем, он готов передать под их управление русские земли. За собой он сохранит приграничные города, чтобы блюсти сохранность государства. Его друг Федор Колычев, на свадебном пиру царя с Анастасией сказавший о желании уйти в монахи, утверждает, что это решение Ивану нашептал дьявол. Иван рассказывает ему о своем прошлом.
       1-й флэшбек: на глазах у малолетнего Ивана бояре отравляют его мать.
       2-й флэшбек: двое бояр правят от имени Ивана, но ради своих интересов. Молодой Иван приказывает арестовать боярского старейшину и заявляет, что отныне будет править один.
       Настоящее время: Иван жалуется Колычеву на свое одиночество. Он предлагает ему стать митрополитом Московским. Колычев соглашается при условии, что ему будет дозволено заступаться за тех, кого Иван хочет приговорить к казни. Верный Малюта критикует эту уступку. Он вызывается лично усмирять и карать предателей. Он готов пожертвовать жизнью. Иван гладит его по голове и обнимает.
       Иван говорит с Федором, сыном Алексея Басманова, о смерти Анастасии, и понимает, что к убийству причастна Ефросинья. Но он требует неопровержимых доказательств. Малюта приговаривает к смерти 2 родственников Колычева и лично казнит их. Пимен просит митрополита отлучить царя от церкви. Бояре и духовенство объединяются в борьбе против Ивана. Митрополит Колычев показывает в церкви мистерию о 3 невинных детях, сожженных халдеями и спасенных ангелом. Иван весело наблюдает, как Ефросинья раздает пощечины воинам Малюты. Он говорит Колычеву, что хочет по-прежнему считать ее невиновной. Колычев уговаривает его уступить церкви. Иван восклицает: «Буду таким, каким меня нарицаете: буду Грозным!»
       Узнав, что митрополит будет отдан под суд, Ефросинья решает убить царя. Пимен выбирает исполнителем юного Петра Волынца. Пимен объясняет Ефросинье, что будет председательствовать на суде и может оправдать Колычева. Однако он постарается, чтобы митрополит был осужден и принял мученическую смерть: это лучше послужит их делу. Ефросинья поет песни своему сыну Владимиру, который не может понять, почему мать так хочет возвести его на трон. Оба приглашены на пир, устроенный Иваном. Ефросинья видит в этом приглашении божественный знак, служащий ее намерениям и интригам. Получив в подарок от Ивана кубок с вином, она обнаруживает, что кубок пуст.
       Начинается 16-мин фрагмент в цвете. На пиру опричники танцуют и поют, издеваясь над боярами. Иван пьет с Владимиром и, как обычно, жалуется на свое одиночество. Он запрещает Басманову обижать родственников царя. Чтобы доказать царю свои дружеские чувства, пьяный Владимир рассказывает, что готовится против него. «Какая радость царем быть? На что мне сие?» - добавляет Владимир. Иван просит одеть Владимира в царские одежды. Затем он вводит его в собор. Конец цветного эпизода.
       Петр убивает Владимира кинжалом. Решив, что Иван убит, Ефросинья торжествует: «Воссияет Русь под державой боярского царя Владимира!» Вдруг она видит живого Ивана в черной монашеской рясе. В растерянности она прикасаемся к нему, затем оборачивается к сыну. Иван приказывает отпустить Петра, которого схватили стражники. «Царя он не убивал, - говорит Иван, - он шута убил». Ефросинья, потеряв рассудок, поет над трупом сына.
       Цвет вновь возвращается на 2 заключительные минуты фильма. Программная речь Ивана, клянущегося защищать единство Руси.
        В 1940 г. Эйзенштейн задумывает фильм об Иване IV, сценарий которого дописывает к весне 1941 г. Студия «Мосфильм» утверждает проект незадолго перед началом войны между СССР и Германией. На студии видят в этом новую возможность - после Александра Невского* - разжечь в людях патриотизм. Съемки начинаются 1 февраля 1943 г. в Алма-Ате: война не позволяет снимать фильм в Москве. 2-я серия снимается на «Мосфильме» в сентябре-декабре 1945 г.: в нее включены цветные сцены, снятые на трофейной пленке «Agfa», захваченной в Германии в конце войны. 1-я серия выходит на экраны в январе 1945 г., пользуется большим успехом и получает Сталинскую премию. Монтаж 2-й серии Эйзенштейн заканчивает в феврале 1946 г. Болезнь и официальный разгром 2-й серии не дают ему приступить к съемкам 3-й части, хотя сценарий уже тщательно прописан и подготовка проведена. Напомним, что в 3-й серии Иван, выступая в союзе с Англией, должен был вступить в победоносное противоборство с ливонскими войсками. Курбский погибал в замке, который взорвал его приспешник, чтобы не дать беглому князю попасть в руки врага. При этом взрыве погибал также Малюта. Фильм должен был заканчиваться речью Ивана, утверждающего, что отныне русские будут владеть Балтикой. Лишенная всякой исторической достоверности, заключительная часть трилогии приписывала Ивану победы, одержанные гораздо позже Петром Великим.
       В сентябре 1946 г. Центральный Комитет ВКП(б) осудил работу Эйзенштейна такими словами: «Режиссер С. Эйзенштейн во второй серии фильма „Иван Грозный“ обнаружил невежество в изображении исторических фактов, представив прогрессивное войско опричников Ивана Грозного в виде шайки дегенератов, наподобие американского Ку-Клукс-Клана, а Ивана Грозного, человека с сильной волей и характером - слабохарактерным и безвольным, чем-то вроде Гамлета». Тем не менее, худсовет Министерства кинематографии фильм оценил, однако последний и решающий приговор поступил из Кремля. 2-я серия вышла на экраны России и всего мира лишь в 1958 г.
       В Иване, его друге Малюте и опричниках увидели почти не прикрытое метафорическое изображение Сталина, Берии и людей из КГБ. Конкретно же фильму были адресованы следующие упреки: отсутствие народа в развитии сюжета; слишком большое значение, уделяемое придворным интригам; формализм. В общем и целом, нельзя отрицать, что эта критика проникает в самую суть картины, и хотя осуждения достоин сам факт осуждения, нужно отметить, что в кои-то веки это осуждение справедливо. В обеих частях произведения Эйзенштейн решительно пожертвовал исторической правдой ради поэтики и трагизма. Его Иван - шекспировский персонаж, охваченный сомнениями и тревогой, иногда раздираемый муками совести, тратящий больше времени и усердия на борьбу с близкими и самим собой, нежели с внешним врагом. Его главные противники - дворянство, бояре, собственные родственники и друзья; его борьба остается частной, одиночной и даже закрытой от посторонних глаз, хотя ставки в ней огромны и имеют государственное значение. В обеих сериях, за исключением эпизода осады Казани, отсутствуют народ, массы и, соответственно, эпический размах. Народ лишь один раз непосредственно вмешивается в действие - в процессии, завершающей 1-ю серию: его единственная инициатива выливается в мольбу о возвращении Ивана в Москву, на что и рассчитывал царь, временно удалившись в Александровскую слободу.
       Эйзенштейн увидел в истории Ивана трагедию и судьбу человека, не сумевшего стать эпическим героем своих мечтаний: приближенные постоянно мешали ему общаться с народом и вовлекать его в борьбу. С другой стороны, самому Эйзенштейну судьба не дала родиться в нужное время в нужном месте и стать елизаветинским поэтом или режиссером великой эры Голливуда (своеобразным эпическим поэтом, вроде, напр., Кинга Видора). Обе серии Ивана Грозного, в особенности 2-я, свидетельствуют о стремлении Эйзенштейна использовать кинематограф как всеобъемлющее (тотальное) искусство; однако воплощение этого стремления стеснено рамками театрального сюжета и центрального образа. Нет никаких сомнений, что 2-я серия превосходит 1-ю; можно даже сказать, что она служит не столько ее продолжением, сколько переделкой, повторяет ее, при этом обогащая и придавая насыщенность. Трагический и почти клаустрофобический характер судьбы Ивана становится в ней более очевиден, а включение цветных эпизодов придает необычайный размах столь дорогой Эйзенштейну концепции тотального искусства.
       Иван Грозный представляет собой конечный пункт эволюции Эйзенштейна на пути к формализму и максимальному отходу от народных масс как идеальной темы для художественного произведения. В то же время было бы совершенно ошибочно считать эту картину торжеством индивидуализма в творчестве Эйзенштейна. Это значило бы забыть об абсолютной неспособности режиссера отображать внутренний мир человека и его конкретную сущность. Действующие лица обоих фильмов - не столько живые люди из плоти и крови, сколько одержимые марионетки или маски, черпающие большую часть своей силы (которую можно счесть чрезвычайно искусственной) из расположения в пластической геометрии планов и мизансцен. В визуальном отношении на ум сразу же приходит сравнение с шахматами: действующие лица фильма и, в особенности, актеры - всего лишь фигурки, которыми управляет сверху режиссер-демиург. Именно на этом уровне происходит извечное и непримиримое столкновение между почитателями режиссера и его критиками; последние, по правде говоря, находятся в меньшинстве, однако в кинематографе истина часто оказывается на стороне меньшинства. Один - Мишель Мурле - писал в «NRF» сразу после выхода фильма в 2 сериях: «Иван Грозный находится в точке пересечения по-детски наивного кинематографа, еще стесненного древней немотой, и вымученного декаданса эстета, сочетающего наивность метафор с витиеватой пустотой форм. Величественные и аффектированные движения актеров словно оплетают пространство согласными звуками, однако остатки слов нам расслышать не дано. Ничто не кроется за этим сотрясением воздуха, за этой отчаянной медлительностью, безуспешно стремящейся к величию, - на ум приходит образ лягушки, которая все надувается, но не может даже лопнуть».
       БИБЛИОГРАФИЯ: С.М. Эйзенштейн, Избранные произведения в 6 томах, «Искусство», Москва, 1971. В 6-й том собрания сочинений Эйзенштейна включены сценарии всех его фильмов, в частности - литературный сценарий Ивана Грозного. Этот сценарий был впервые опубликован на рус. языке в журнале «Новый мир» (октябрь-ноябрь 1943 г.), затем отдельным томом под названием «Иван Грозный» (Госкиноиздат, Москва, 1943). Англ. перевод: Ivan the Terrible, a Screenplay Seeker and Warburg, London, 1963. На фр. языке сценарий и диалоги всех 3 серий были опубликованы в журнале «L'Avant-Scene», № 50–51 (1965) с обзорной статьей, содержащей, в том числе, рассказ актера Черкасова о его встрече со Сталиным по поводу фильма (рассказ очень критичный к Эйзенштейну). Сценарий был переведен на англ. и превращен в полноценную раскадровку (808 планов для 1-й серии и 728 - для 2-й) в отдельном томе серии «Классические киносценарии» (Classic Film Scripts, Simon and Schuster, New York. 1970).
       ***
       --- Не совсем верное толкование. Слово «опричнина» произошло от названия удела, оставляемого князем своей вдове «опричь» («помимо») прочих земель, а в царствование Ивана Грозного так назывался государев удел Ивана Грозного, жизнь в котором велась по его порядкам.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Иван Грозный

См. также в других словарях:

  • единство —   , а, ср.   Общность, цельность, неразделимость.   == Монолитное единство партии. одобр.   ◘ Съезд продемонстрировал монолитное единство партии. ИКПСС, 608.   == [Нерушимое] единство партии и народа. одобр.   ◘ Единство партии и народа было,… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ЕДИНСТВО И БОРЬБА ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ —         один из осн. законов диалектики, выражающий источник самодвижения и развития явлений природы и со циально историч. действительности, выступающий и как всеобщий закон познания. Закон Е. и б. п. в системе материалистич. диалектики занимает… …   Философская энциклопедия

  • Единство фронта и тыла — ЕДИ́НСТВО ФРÓНТА И ТЫ́ЛА, один из источников могущества Сов. гос ва и факторов победы его в войне. Теоретич. обоснование этого единства дано в трудах В. И. Ленина, который рассматривал Е. ф. и т. в органич. связи с др. программными вопросами… …   Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия

  • Единство партии —         один из коренных принципов революционной марксистской партии, необходимым условием успешной деятельности которой являются организованность, сплочённость и дисциплинированность, опирающиеся на общность задачи борьбы за коммунизм.         … …   Большая советская энциклопедия

  • единство — А. Темы в Библии ЕДИНСТВО как тема: Деяний: Деян 4:32 первого послания Коринфянам: 1Кор 12:13 Б. Выражение единства церкви один народ: 1Пет 2:9,10 одно тело: Рим 12:4,5; 1Кор 12:13,27 одна семья: Еф 2:19 один муж / одна жена: 2Кор 11:2; Еф 5:23… …   Библия: Тематический словарь

  • Единство (партия) — Партия «Единая Россия» Лидер: Владимир Путин[1] Дата основания: 1 декабря 2001 Штаб квартира …   Википедия

  • Единство и многообразие культур — Возникновение человеческого общества Определение культуры Этнос и этничность Названия народов Типология культур Расовые типологии Этногенез и этническая история Этнодемографические процессы Характер расселения и поселений Социальная организация… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • единство — ЕДИНСТВО1, а, ср Совокупность признаков, обеспечивающая общность, полное сходство данного предмета, явления с другими предметами, явлениями. Единство формы и содержания. ЕДИНСТВО2, а, ср Взаимодействие кого , чего л., приводящее к их цельности,… …   Толковый словарь русских существительных

  • единство — а; ср. 1. Цельность, нераздельность; сплочённость. Е. народа. Сила армии в её единстве. Мировое сообщество продемонстрировало полное е. // Сосредоточение чего л. в одном месте, в пределах одного отрезка времени, в одних руках и т.п. Для… …   Энциклопедический словарь

  • единство — а; ср. 1) а) Цельность, нераздельность; сплочённость. Еди/нство народа. Сила армии в её единстве. Мировое сообщество продемонстрировало полное еди/нство. б) отт. Сосредоточение чего л. в одном месте, в пределах одного отрезка времени, в одних… …   Словарь многих выражений

  • Социально-политическое и идейное единство общества — качественное состояние общества, характеризующееся единством классов, социальных групп и слоев, общей заинтересованностью всех трудящихся в построении развитого социализма и коммунизма. Основоположники марксизма ленинизма предвидели, что на смену …   Научный коммунизм: Словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»